vi_tn_Rick/isa/41/03.md

2.3 KiB

Thông Tin Chung:

Đức Giê-hô-va tiếp tục nói với các hải đảo và các nước.

Người truy đuổi họ và vượt qua con đường người chưa hề đặt chân đến mà vẫn bình an

"Người cai trị đến từ phương đông sẽ truy đuổi các nước"

con đường người chưa hề đặt chân đến

Các nghĩa có thể là 1) đây là phép ẩn dụ mà người và quân đội người di chuyển rất nhanh được nói đến như thể chân người mới vừa chạm đến đất. Tương tự câu: "bằng con đường mà người di chuyển rất nhanh" hay 2) "chân" là phép hoán dụ và cụm từ này cho biết rằng đây là một con đường mà họ chưa bao giờ đi qua trước đó. Tương tự câu: "bằng con đường mà người chưa bao giờ đi qua trước đó" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphorrc://vi/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Ai đã thực hiện và hoàn thành việc đó?

Đức Giê-hô-va dùng câu hỏi này để nhấn mạnh rằng Ngài là Đấng duy nhất làm những việc này. Tương tự câu: "Ta đã thực hiện và hoàn thành những việc này." (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-rquestion)

Ai đã kêu gọi các thế hệ từ ban đầu?

Từ "các thế hệ" ở đây tượng trưng cho mọi người trong lịch sử, mà Đức Giê-hô-va đã tạo nên và hướng dẫn suốt trong lịch sử. Câu hỏi tu từ này liệu trước câu trả lời, đó chính là Đức Giê-hô-va. Tương tự câu: "Ta đã kêu gọi các thế hệ mọi người ngay từ ban đầu." (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-rquestion)

thực hiện và hoàn thành

Hai từ này mang cùng một ý nghĩa và nhấn mạnh rằng Đức Giê-hô-va là Đấng duy nhất đã làm mọi điều này. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-doublet)

Đấng Đầu Tiên và Cuối Cùng

Các nghĩa có thể là 1) Đức Giê-hô-va đã hiện hữu trước khi sáng tạo và sẽ còn mãi khi mọi vật kết thúc hay 2) Đức Giê-hô-va là Đấng có trước các thế hệ loài người đầu tiên và sẽ còn mãi đến các thế hệ sau cùng.