vi_tn_Rick/isa/33/17.md

1.7 KiB

Mắt ngươi sẽ chiêm ngưỡng ... và sẽ thấy

Ở đây nói đến những người xem bằng "mắt". Tương tự câu: "Ngươi sẽ thấy .. ngươi sẽ nhìn xem" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Vua trong vẻ đẹp của Ngài

Áo choảng đẹp đẽ của vua được miêu tả như "vẻ đẹp của Ngài." Tương tự câu: "vua trong áo choàng lộng lẫy của Ngài" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)

Lòng ngươi sẽ suy ngẫm sự kinh khiếp

Ở đây nói đến những ngươi xem bằng "lòng." "Sự kinh khiếp" nói đến cuộc chiến giữa họ với người A-si-ri. Ở đây có thể được trình bày cách rõ ràng. Tương tự câu: "Ngươi sẽ nhớ đến sự kinh khiếp mà người A-si-ri đã gây ra khi chúng tấn công ngươi." (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-synecdocherc://vi/ta/man/translate/figs-explicit)

các quan chức ở đâu? Kẻ thu thuế ở đâu? Người kiểm tra các tháp canh ở đâu?

Những câu hỏi tu từ này được hỏi để nhấn mạnh rằng các quan chức A-si-ri đã đi rồi. Các câu hỏi này có thể được viết như một lời tuyên bố. Tương tự câu: "Các quan chức A-si-ri là những người thu thuế đã ép chúng ta phải trả cho họ đã biến mất! Những người kiểm tra các tháp cánh cũng đã bỏ đi!" (UDB) (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-rquestion)

thu thuế

Tiền là một kim loại có giá trị; giá trị của nó được xác định bởi cân nặng.

dân nói tiếng xa lạ khó nghe

"một dân nói ngôn ngữ khác"

hiểu được

"hiểu"