vi_tn_Rick/isa/22/17.md

1.3 KiB

Thông Tin Chung:

Ê-sai tiếp tục truyền lại thông điệp của Đức Chúa Trời dành cho Sép-na.

Ngài sẽ cuộn tròn ông và ném ông như quả bóng vào một xứ rộng mênh mông

Binh lính của kẻ thù sẽ đến và bắt Sép-na đưa đến một vùng đất ngoại bang được nói đến như thể Đức Giê-hô-va sẽ ném ông đi như một quả bóng tới vùng đất khác. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)

ông sẽ là nỗi ô nhục cho nhà chủ mình

Ở đây từ "nhà" tượng trưng cho những người làm việc trong cung vua. Tương tự câu: "Ông sẽ gây nên sự ô nhục cho tất cả mọi người ở nơi cung điện chủ ông" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)

Ta sẽ cách chức ngươi, và ngươi sẽ bị truất khỏi địa vị mình

Đức Giê-hô-va khiến cho Sép-na không còn làm việc trong cung vua nữa được miêu tả như thể Ngài sẽ quăng ông trên mặt đất. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)

Ngươi sẽ bị truất khỏi địa vị mình

Câu này có thể được trình bày ở thể chủ động. Tương tự câu: "Ta sẽ truất ngươi khỏi địa vị cao trọng" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive)