vi_tn_Rick/isa/15/05.md

1.5 KiB

Thông Tin Chung:

Ở đây tiếp tục lời tiên tri về dân Mô-áp. Đức Chúa Trời miêu tả những sự kiện sẽ diễn ra trong tương lai như thể nó đang xảy ra trong hiện tại. (Xem: ISA15:01

Lòng tôi kêu la vì Mô-áp

Lòng ở đây tượng trưng cho những cảm xúc. Đức Chúa Trời nói đến nỗi buồn đau vô cùng của Ngài như thể lòng của Ngài đang kêu la. Tương tự câu: "Ta thực sự đau buồn về những điều xảy đến với Mô-áp" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy hoặc là rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)

kẻ trốn chạy của nó

"Những kẻ lánh nạn khỏi Mô-áp sẽ chạy trốn." Kẻ lánh nạn là một người trốn đi thật xa để kẻ thù của họ không bắt được.

Xoa … Ê-lát Sê-li-sia … Lu-hít … Hô-rô-na-im … Nim-rim

Đây là tên các thành trì và thị trấn. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/translate-names)

về sự hủy diệt

Cụm từ này có thể được viết lại để danh từ trừu tượng "sự hủy diệt" được miêu tả bằng động từ "hủy diệt." Tương tự câu: "bởi vì các thành trì của họ đã bị hủy diệt" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

Tài sản

"mọi thứ"

Khe Cây Liễu

Cụm từ này có thể nói đến dòng sông ở biên giới phía nam của Mô-áp.