vi_tn_Rick/isa/14/10.md

2.0 KiB

Câu Kết Nối:

Đây là một phần của bài hát chế nhạo mà dân Y-sơ-ra-ên hát về vua Ba-by-lôn. Ở đây họ hát về những điều mà các vị lãnh tụ đã chết trong âm phủ sẽ nói với vua.

Tất cả những người ấy, sẽ nói với ngươi rằng

Từ "những người ấy" nói đến những vị lãnh tụ đã chết ở âm phủ, và từ "ngươi" nói đến vua Ba-by-lôn.

Sự sang trọng với tiếng đàn hạc của ngài, đều bị đem xuống âm phủ

Các vị lãnh tụ đã chết sẽ nói rằng vua Ba-by-lôn không còn chút huy hoàng nào như thể sự sang trọng của vua đã xuống âm phủ. Tương tự câu: "Sự huy hoàng của vua đã chấm dứt khi Đức Chúa Trời đem ngươi đến đây tại Âm phủ" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)

với iếng đàn hạc của ngài

Người ta thường chơi đàn hạc để ca tụng vua. Những lãnh tụ đã chết sẽ nói rằng mọi người không còn ca tụng vua Ba-by-lôn bằng đàn hạc nữa như thể âm nhạc cũng theo xuống Âm phủ. Tương tự câu: "cùng với tiếng đàn hạc mà mọi người đang chơi để ca tụng vua" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)

Một lớp dòi làm nệm cho ngài

Những con dòi ở dưới thân xác đã chết của vua được nói đến như thể chúng là nệm hoặc giường cho vua. Tương tự câu: "Vua nằm trên giường bằng những con dòi" hoặc là "Vua nằm trên nhiều con dòi" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)

còn sâu bọ thì làm mền

Những con sâu bọ trên xác vua được nói đến như thể chúng bao phủ quanh vua như một cái mền. Tương tự câu: "Những con sâu bọ bao quanh vua như một cái mền" hoặc là "Có những con sâu bọ quanh xác vua" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)