vi_tn_Rick/isa/13/11.md

1.6 KiB

Câu Kết Nối:

Đức Giê-hô-va tiếp tục phán về điều mà Ngài sẽ làm trong ngày của Đức Giê-hô-va.

thế gian

Từ này nói đến "mọi người trong thế gian" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)

kẻ ác … kẻ ngạo mạn … kẻ bạo ngược

Những cụm từ này ngụ ý đến những người có những đặc tính này. Tương tự câu: "kẻ ác … kẻ ngạo mạn … kẻ bạo ngược" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-nominaladj)

kẻ bạo ngược

"những người độc ác"

và hạ sự tự cao của kẻ bạo ngược

Hạ xuống thường tượng trưng cho sự nhún nhường. Hạ sự tự cao của một người xuống tượng trưng cho việc khiến họ trở nên nhún nhường. Tương tự câu: "và sẽ khiến những kẻ bạo ngược trở nên khiêm nhường" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)

Ta sẽ làm cho con người hiếm hơn vàng ròng

Lý do sẽ chỉ còn số ít người có thể được giải thích rõ ràng. Tương tự câu: "Ta sẽ khiến cho nhiều người chết đến mức những người còn sống sẽ hiếm hơn vàng ròng" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-explicit)

con người hiếm hơn vàng ròng … loài người hiếm hơn vàng Ô-phia

Hai cụm từ này về cơ bản mang nghĩa tương tự nhau. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-parallelism)

vàng Ô-phia

Ô-phia là tên một địa danh mà ở nơi đó có vàng nguyên chất. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/translate-names)