vi_tn_Rick/hos/02/16.md

906 B

Trong ngày đó

Ở đây chỉ về ngày Y-sơ-ra-ên lựa chọn thờ phượng một mình Đức Giê-hô-va.

Lời truyền phán của Đức Giê-hô-va

“điều Đức Giê-hô-va truyền phán” hoặc “điều Đức Giê-hô-va uy nghiêm phán”. Xem cách đã dịch ở HOS02:12

chồng tôi

Có nghĩa là dân Y-sơ-ra-ên sẽ yêu mến và trung thành với Đức Giê-hô-va như người vợ đối với chồng mình. (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)

Ba-anh của tôi

"Ba-anh" có nghĩa là “ông chủ”, đồng thời cũng chỉ về tà thần mà dân Ca-na-an thờ lạy. (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)

Vì ta sẽ cất tên của Ba-anh khỏi miệng nó

Dân Y-sơ-ra-ên sẽ không gọi tên Ba-anh và các thần tượng nữa. (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)