forked from WA-Catalog/vi_tn
22 lines
953 B
Markdown
22 lines
953 B
Markdown
# Gia-cốp chúc phước cho Pha-ra-ôn
|
|
|
|
Từ “chúc phước” ở đây có nghĩa là bày tỏ mong muốn những điều tốt lành và ích lợi sẽ xảy đến cho người đó.
|
|
|
|
# Cụ sống được bao lâu rồi?
|
|
|
|
"Cụ được bao nhiêu tuổi rồi?"
|
|
|
|
# Những năm phiêu bạt của tôi là một trăm ba mươi năm
|
|
|
|
Cụm từ “những năm phiêu bạt của tôi” chỉ về khoảng thời gian ông sống trên đất đi từ nơi nầy đến nơi kia.
|
|
Gợi ý dịch: "Tôi đã phiêu bạt trên đất 130 năm" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
|
|
|
# Những năm tháng đời tôi ngắn ngủi … không sánh bằng cuộc đời phiêu bạt của tổ phụ tôi
|
|
|
|
Gia-cốp muốn nói cuộc đời ông ngắn ngủi so với cuộc đời của Áp-ra-ham và Y-sác.
|
|
|
|
# và khổ cực
|
|
|
|
Gia-cốp đã trải qua rất nhiều đau khổ và phiền muộn trong đời.
|
|
|