vi_tn_Rick/gen/27/46.md

1.0 KiB

Tôi chán không còn muốn sống nữa

Rê-bê-ca đang phóng đại nhằm nhấn mạnh sự buồn bực của mình về những con dâu người Hê-tít mà Ê-sau đã cưới. Gợi ý dịch "Tôi rất buồn bực” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-hyperbole)

Mấy con gái của Hếch

"những người nữ Hê-tít này" hoặc "dòng dõi của Hếch"

Như những đứa con gái này trong xứ

Cụm từ “những đứa con gái trong xứ” có nghĩa là những người nữ trong vùng. Gợi ý dịch: "giống những người nữ sống trong xứ này" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-idiom)

Cuộc đời tôi có gì tốt đẹp?

Rê-bê-ca dùng một câu hỏi để nhấn mạnh rằng nếu Gia-cốp cưới một người nữ Hê-tít thì bà sẽ buồn rầu ra sao. Gợi ý dich: “Cuộc đời tôi sẽ thật khủng khiếp!” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-rquestion)