vi_tn_Rick/gen/27/29.md

1.6 KiB

Con … của con

Những đại từ này ở dạng số ít, chỉ về Gia-cốp. Nhưng phước lành cũng được dành cho dòng dõi của Gia-cốp. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-you and rc://vi/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Các nước quỳ lạy

Từ “các nước” ở đây chỉ về người dân. Gợi ý dịch: "dân chúng của mọi nước quỳ lạy" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)

Quỳ lạy

Tức là cúi xuống để khiêm nhường bày tỏ sự tôn trọng và kính cẩn đối với ai đó. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/translate-symaction)

Hãy cai trị anh em con

"Hãy làm chủ trên anh em con"

anh em con … con trai của mẹ con

Y-sác đang chúc phước trực tiếp cho Gia-cốp. Nhưng chúng cũng được dành cho dòng dõi của Gia-cốp, là người sẽ cai trị dòng dõi của Ê-sau và của hết thảy những anh em khác của ông. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Và nguyện các con trai của mẹ con sẽ quỳ lạy trước con

"và các con trai của mẹ con sẽ quỳ lạy trước con"

Ai nguyền rủa con sẽ bị nguyền rủa lại

Có thể dịch ở dạng chủ động. Gợi ý dịch: "Nguyện Đức Chúa Trời rủa sả kẻ nào rủa sả con" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive)

Ai cầu phước cho con sẽ được ban phước lại

Có thể dịch ở dạng chủ động. Gợi ý dịch: "Nguyện Đức Chúa Trời ban phước cho kẻ cầu phước cho con" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive)