vi_tn_Rick/gen/26/04.md

1.4 KiB
Raw Permalink Blame History

Thông Tin Tổng Quát:

Đức Giê-hô-va tiếp tục phán cùng Y-sác.

Ta sẽ làm cho dòng dõi con thêm nhiều

"Ta sẽ khiến con có nhiều con cháu"

Giống như sao trên trời

Câu này so sánh dòng dõi của Y-sác nhiều như sao trên trời. Xem cách đã dịch ở GEN 22:17. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-simile)

Trời

Chỉ về mọi thứ chúng ta nhìn thấy bên trên trái đất, bao gồm mặt trời, mặt trăng và các ngôi sao.

Mọi dân trên đất sẽ được phước

Có thể dịch ở dạng chủ động. Gợi ý dịch: "Ta sẽ ban phước cho mọi dân trên đất" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive)

Áp-ra-ham đã vâng lời Ta, tuân giữ những điều Ta truyền dạy cũng như các điều răn, mệnh lệnh và luật lệ của Ta

“Vâng lời Ta” và “tuân giữ những điều Ta truyền dạy cũng như các điều răn, mệnh lệnh và luật lệ của Ta” căn bản có ý nghĩa giống nhau. Gợi ý dịch: "Áp-ra-ham đã vâng lời ta và làm mọi điều ta đã truyền cho" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-parallelism)

Vâng lời Ta

Từ “lời ở đây chỉ về Đức Giê-hô-va. Gợi ý dịch: "vâng phục ta" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)