vi_tn_Rick/gen/24/36.md

972 B

Thông Tin Tổng Quát:

Người đầy tớ của Áp-ra-ham tiếp tục nói chuyện với gia đình của Rê-bê-ca.

Sinh một con trai cho chủ tôi

"sinh một người con trai”

Ông đã giao … cho người

"chủ tôi đã giao … cho con trai mình"

Chủ tôi đã bắt tôi thề rằng

"Chủ bắt tôi thề rằng tôi sẽ làm những điều người dặn tôi, và ông bảo”

trong số những con gái của người Ca-na-an

Chỉ về những người nữ Ca-na-an. Gợi ý dịch: "trong số những người nữ Ca-na-an” hoặc “trong dân Ca-na-an”

Là những người ta đang cư ngụ trên đất của họ

"giữa những người ta đang sống". Ở đây, từ “ta” chỉ về Áp-ra-ham và cả gia đình cùng các người đầy tớ. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)

đến với bà con ta

"đến với thị tộc ta" (UDB)