vi_tn_Rick/gen/12/17.md

967 B

Vì Sa-rai, vợ Áp-ram

Có thể nói rõ hơn. Gợi ý dịch: "vì Pha-ra-ôn định lấy Sa-rai, vợ của Áp-ram làm vợ mình" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-explicit)

Pha-ra-ôn triệu Áp-ram vào

"Pha-ra-ôn gọi Áp-ram vào" hoặc "Pha-ra-ôn truyền lệnh cho Áp-ram đến gặp người"

Ngươi đã làm gì cho ta vậy?

Pha-ra-ôn dùng câu hỏi tu từ này để cho thấy ông tức giận thế nào về việc Áp-ram đã làm cho mình. Cũng có thể dịch thành câu cảm thán. Gợi ý dịch: "Ngươi đã làm điều thật tệ bạc cho ta!" (UDB). (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-rquestion)

Sau đó Pha-ra-ôn truyền lệnh cho thuộc hạ

"Sau đó Pha-ra-ôn lệnh cho các quan quân"

Họ đưa ông đi cùng với vợ và tất cả những gì ông có

"các quan quân đưa ông rời khỏi Pha-ra-ôn cùng với vợ và mọi tài sản của ông"