vi_tn_Rick/gen/12/10.md

964 B

Có một nạn đói

Vào thời gian đó mùa màng không sinh trưởng tốt. Có thể nói rõ ra ý này. Gợi ý dịch: "Lương thực thiếu thốn" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-explicit)

Trong xứ

"trong khu vực" hoặc "trong xứ Áp-ram đang sinh sống"

Đi xuống

Có thể là 1) “đi tiếp về phía nam” (UDB) hoặc 2) "rời Ca-na-an đi đến”. Tốt nhất nên dùng cách nói thông thường chỉ về việc đi từ một chỗ cao hơn đến một chỗ thấp hơn.

họ sẽ giết anh, … để em sống

Có thể nói rõ lí do họ sẽ giết Áp-ram: "họ sẽ giết anh để cưới được em" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-explicit)

Để nhờ em mà mạng sống anh được an toàn

Có thể dịch ở thể chủ động. Gợi ý dịch: "để nhờ em mà họ sẽ không giết anh" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive)