vi_tn_Rick/gen/05/06.md

612 B

Ông là cha của Ê-nót

Từ “cha” ở đây mang nghĩa thật sự là cha, không phải là ông. Gợi ý dịch: "ông có con trai là Ê-nót."

Ê-nót

Đây là tên người. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/translate-names)

Và sinh thêm nhiều con trai và con gái

"và có nhiều con trai và con gái"

Sết sống được 912 năm

"Sết sống trọn 912 năm" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/translate-numbers)

Rồi qua đời

Cụm từ này sẽ được lặp đi lặp lại trong cả chương. Dùng từ thông thường cho từ “qua đời”.