forked from WA-Catalog/vi_tn
612 B
612 B
Ông là cha của Ê-nót
Từ “cha” ở đây mang nghĩa thật sự là cha, không phải là ông. Gợi ý dịch: "ông có con trai là Ê-nót."
Ê-nót
Đây là tên người. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/translate-names)
Và sinh thêm nhiều con trai và con gái
"và có nhiều con trai và con gái"
Sết sống được 912 năm
"Sết sống trọn 912 năm" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/translate-numbers)
Rồi qua đời
Cụm từ này sẽ được lặp đi lặp lại trong cả chương. Dùng từ thông thường cho từ “qua đời”.