vi_tn_Rick/gal/05/11.md

1.6 KiB

Hỡi anh em, nếu tôi còn rao giảng về phép cắt bì thì tại sao tôi vẫn còn bị bắt bớ

“Nhưng hỡi anh em, về phần tôi, nếu tôi vẫn cứ dạy những người đó chịu phép cắt bì thì đáng lẽ ra họ không nên bắt bớ tôi như vầy”. Phao-lô đang quả quyết rằng ông (“về phần tôi”), không giống như những người mà ông đã nhắc đến trong những câu trước, ông không bảo các tín hữu Ga-la-ti phải chịu phép cắt bì. (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-rquestion)

anh em

“anh chị em”. Nếu ngôn ngữ của bạn có từ nào bao gồm cả nam và nữ thì nên dùng nó ở đây.

Trong trường hợp đó, hòn đá vấp chân về thập tự giá sẽ bị phá hủy

Câu này có thể nói ở dạng chủ động. “Thì phép cắt bì sẽ phá hủy hòn đá vấp chân về thập tự giá” (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive)

hòn đá vấp chân về thập tự giá

Hình ảnh ẩn dụ này nói lên thông điệp về thập tự giá ngăn cảnh người ta tin, cũng giống như một hòn đá vấp chân khiến một người vấp ngã khi đi trên đường. (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)

anh em

số nhiều (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-rquestion)

tự cắt mình

Có thể hiểu: 1) cắt bộ phận nam tính của mình để có thể trở nên hoạn quan hoặc 2) cắt bỏ về mặt tâm linh tách rời khỏi dân sự của Đức Chúa Trời