vi_tn_Rick/gal/04/06.md

1.6 KiB

Đức Chúa Trời đã sai Thánh Linh của con Ngài ngự vào lòng của chúng ta, Đấng kêu lên rằng: “Aba, Cha”

Đức Chúa Trời là Đức Chúa Cha đã sai Thánh Linh của Con Đức Chúa Trời vào trong lòng của những người tin Ngài. Bây giờ, họ nhận biết Đức Chúa Trời luôn êuGod the Father sent the Spirit of the Son of God into the hearts of his believers. Now they know God always loves them like a kind father loves his children.

A-ba

Đây là cách đứa trẻ gọi cha mình trong tiếng ở quê Phao-lô, không được dùng trong ngôn ngữ của những độc giả người Ga-la-ti. Để giữ được ý nghĩa của tiếng nước ngoài, nên dịch từ này sang từ nào nghe âm giống như “A-ba” trong tiếng của bạn.

sai Thánh Linh của con Ngài ngự vào lòng của chúng ta

“sai Thánh Linh của con Ngài đến để hướng dẫn chúng ta cách suy nghĩ và hành động ra sao”

Con

Đây là danh xưng quan trọng của Chúa Giê-xu, Con Đức Chúa Trời (See: rc://vi/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)

Đấng kêu lên rằng

Chính Đức Thánh Linh là Đấng kêu lên.

Các con trai... con trai... con trai

Ở đây, Phao-lô dùng từ dành cho bé trai vì chủ đề là sự thừa kế. Trong văn hóa nơi ông ở và của các độc giả thì của thừa kế thông thường, nhưng không phải lúc nào cũng vậy, được để lại cho bé trai. Ở đây, ông không quy định cụ thể cũng không loại bỏ con gái