vi_tn_Rick/exo/28/01.md

726 B

Thông tin Tổng quát:

Đức Giê-hô-va tiếp tục phán với Môi-se những gì dân sự phải làm. (See: EXO 25:1)

Gọi chính ngươi

Ở đây từ “chính ngươi” nói đến Môi-se. (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-you)

Na-đáp, A-bi-hu, Ê-lê-a-sa, và Y-tha-ma

Đây là tên của những người đàn ông. (See: rc://vi/ta/man/translate/translate-names)

Các ngươi hãy làm

Ở đây “các ngươi” nói đến mọi người. (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-you)

Áo biệt riêng cho ta

Có thể ở dạng chủ động. AT: “Áo mà ngươi sẽ biệt riêng cho ta” (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive)