vi_tn_Rick/exo/24/09.md

1.2 KiB

Na-đáp…A-bi-hu

Đây là tên của những người đàn ông. Xem bản dịch những tên này trong EXO 6:23. (See: rc://vi/ta/man/translate/translate-names)

Dưới chân Ngài

Điều này được xem như thể Đức Chúa Trời có bàn chân người. (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-personification)

Mặt sàn lát bằng đá Sa-phia

"mặt sàn được lát từ đá màu xanh dương được gọi là Sa-phia"

Mặt sàn

Bề mặt khô cứng để đi hoặc chạy lên

Đá Sa-phia

Đây là loại đá quý có màu xanh dương. (See: rc://vi/ta/man/translate/translate-unknown)

Trong ngần như bầu trời

Đây là lối so sánh. AT: “trong ngần như bầu trời khi không có đám mây” (UDB) (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-simile)

Đức Chúa Trời không đặt tay trong cơn giận trên những người lãnh đạo của Y-sơ-ra-ên

Điều này có nghĩa Đức Chúa Trời không làm hại những người lãnh đạo. AT: “Đức Chúa Trời không làm hại lãnh đạo Y-sơ-ra-ên” (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)