vi_tn_Rick/exo/13/03.md

1.9 KiB
Raw Permalink Blame History

Gọi ngày này là kỷ niệm

Từ “Gọi…kỷ niệm” là cách thông thường nói về một người nhớ về một điều gì đó. AT: “Nhớ và tổ chức vào ngày này” (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-idiomrc://vi/ta/man/translate/figs-explicit)

Nhà nô lệ

Môi-se nói về Ai Cập như thể đó là ngôi nhà của người giam giữ nô lệ. AT: “đó là nơi mà ngươi là nô lệ” (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)

Bàn tay quyền năng của Đức Giê-hô-va

Ở đây từ “bàn tay” nói đến uy quyền. Xem bản dịch “bàn tay quyền năng” trong EXO 6:1. (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)

Không bánh có men nào có thể ăn

Cụm từ này có thể là dạng ở hình thức chủ động. AT: ngươi không được ăn bánh có men” (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive)

Tháng của A-bíp

Đây là tên của tháng đầu tiên của lịch Hê-bơ-rơ. A-bíp diễn ra suốt phần cuối tháng Ba và phần đầu tháng Tư theo lịch Phương Tây. (See: rc://vi/ta/man/translate/translate-hebrewmonthsrc://vi/ta/man/translate/translate-names)

Một xứ đượm sữa và mật ong

Trước đây sữa được lấy từ bò cái và dê cái, “sữa” là thức ăn tiêu biểu bởi vật nuôi. Mật ong là sản phẩm từ hoa, “mật ong” là thức ăn tiêu biểu từ cây cối. AT: “thức ăn từ vật nuôi và từ cây cối.” Xem thêm bản dịch trong EXO 3:8. (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)

Ngươi phải giữ việc thờ phượng này

Khi dân Y-sơ-ra-ên sống ở Ca-na-an, họ phải tổ chức Lễ Vượt Qua theo ngày này mỗi năm. Xem bản dịch của mệnh đề này trong EXO 12:25.