vi_tn_Rick/ecc/08/12.md

1.3 KiB

hàng trăm lần

Tham khảo cách dịch: "100 lần" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/translate-numbers)

người kính sợ Đức Chúa Trời sẽ được phước

Tham khảo cách dịch: "cuộc sống của những người kính sợ Đức Chúa Trời sẽ diễn ra tốt lành" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-idiom)

những người tôn kính Đức Chúa Trời, tức là những người kính sợ sự hiện diện của Ngài

Về cơ bản cả hai về nầy đều cùng nói về một ý và được dùng chung để nhấn mạnh. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-parallelism)

đời người ấy sẽ được kéo dài thêm

Tham khảo cách dịch: "Đức Chúa Trời sẽ kéo dài đời người ấy" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive)

Các ngày của người ấy như bóng chóng qua

Những ý nghĩa khả thi là: 1) Tác giả đang so sánh độ dài đời của người gian ác với cái bóng quanh chóng qua đi hoặc 2) chất lượng hoặc những sự vui thú của cuộc đời đối với người gian ác sẽ nhanh chóng qua đi, cuộc đời người ấy chẳng có giá trị gì. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-simile)