vi_tn_Rick/deu/05/15.md

724 B

Thông tin Tổng quát:

Môi-se đang nói với dân sự Y-sơ-ra-ên như thể họ là một người, vậy các trường hợp của “ngươi” và “của ngươi” ở số ít. (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-you)

Ngươi sẽ nhớ lại

Đây là thành ngữ. AT: "ngươi phải nhớ" (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-idiom)

Bởi bàn tay năng quyền và bởi sự dang tay

Ở đây “bàn tay năng quyền” và “sự dang tay” là cách ẩn dụ cho sự quyền năng của Đức Chúa Trời. Dịch theo như trong DEU 4:34. AT: "bởi việc bày tỏ quyền năng vĩ đại của Ngài" (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)