forked from WA-Catalog/vi_tn
921 B
921 B
Thông tin Tổng quát:
Môi-se đang nói với dân Y-sơ-ra-ên như thể họ là một người, vậy các trường hợp “ngươi” và “của ngươi” ở số ít. (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-you)
Giữ nên thánh
"dành riêng cho Đức Chúa Trời"
Làm hết các việc của ngươi
"làm hết công việc thông thường của ngươi"
Ngày thứ bảy
"ngày thứ bảy." Ở đây “thứ bảy” là số thứ tự của bảy. (See: rc://vi/ta/man/translate/translate-ordinal)
Vào ngày đó ngươi sẽ không làm
"vào ngày đó đừng làm"
Ở trong cửa thành của ngươi
Ở đây “cửa” nhắc đến chính thành phố đó. AT: “bên trong cộng đồng của ngươi” hoặc “bên trong thành phố của ngươi” hoặc “đang sống với ngươi” (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-synecdoche)