vi_tn_Rick/2ti/01/01.md

1.7 KiB

Phao-lô

"Từ Phao-lô” hoặc “Tôi, là Phao-lô, viết thư nầy”

Bởi ý muốn của Đức Chúa Trời

"do ý muốn của Đức Chúa Trời” hoặc “bởi vì Đức Chúa Trời muốn tôi làm theo cách nầy”. Phao-lô đã trở thành sứ đồ bởi vì Đức Chúa Trời muốn Phao-lô trở thành sứ đồ, chứ không phải vì con người đã chọn ông.

Theo như

Có thể hiểu: 1) “phù hợp với”, nghĩa là như lời Đức Chúa Trời đã hứa rằng Chúa Giê-xu sẽ ban sự sống mình, Ngài cũng sẽ khiến Phao-lô trở nên sứ đồ; 2) “vì mục đích của”, nghĩa là Đức Chúa Trời đã chỉ định Phao-lô để nói cho người khác biết lời hứa của Đức Chúa Trời về sự sống trong Chúa Giê-xu.

Lời hứa về sự sống trong Chúa Cứu Thế Giê-xu

"Đức Chúa Trời đã hứa khiến những người ở trong Chúa Cứu Thế Giê-xu được sống”

Con rất yêu dấu

“con yêu quý” hoặc “đứa con được yêu mến” hoặc “đứa con mà ta yêu mến”. Ti-mô-thê đã nhờ Phao-lô mà tin nơi Chúa Cứu Thế, và cũng chính vì lí do này mà Phao-lô coi ông như con của mình.

Ân điển, sự thương xót và bình an từ

"Nguyện xin ân điển, sự thương xót và bình an từ… ở cùng con” hoặc “Nguyện con kinh nghiệm được sự nhân từ, thương xót và bình an từ”

Đức Chúa Trời là Đức Chúa Cha

"Đức Chúa Trời là Cha của chúng ta”

Và Chúa Cứu Thế Giê-xu, Cứu Chúa chúng ta

"và Chúa Cứu Thế Giê-xu, chính Ngài là Cứu Chúa của chúng ta”