vi_tn_Rick/2sa/14/28.md

1.2 KiB

mặt vua

Cụm từ nầy chỉ về chính nhà vua. Tham khảo cách dịch: “vua” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Áp-sa-lôm gửi lời đến Giô-áp

Cụm từ nầy có nghĩa là ông sai sứ giả đi chuyển lời thỉnh cầu của mình đến Giô-áp. Tham khảo cách dịch: “Áp-sa-lôm sai người đến cầu xin Giô-áp” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)

nhờ ông đến cùng vua

Câu nầy ngụ ý rằng Áp-sa-lôm muốn Giô-áp đến gặp vua để giúp ông cầu xin vua đặng ông có thể được phép đến gặp vua. Tham khảo cách dịch: “đến gặp vua đặng giúp ông cầu xin vua cho phép ông được gặp vua” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-explicit)

Vậy Áp-sa-lôm nhắn lần hai

Cụm từ nầy có nghĩa là ông lại sai sứ giả đến chỗ Giô-áp với cùng một thỉnh cầu như lần đầu. Tham khảo cách dịch: “Vậy Áp-sa-lôm sai người đến gặp Giô-áp lần nữa với cùng một thỉnh cầu” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymyrc://vi/ta/man/translate/figs-explicit)