vi_tn_Rick/2sa/03/28.md

1.3 KiB

Nê-rơ... A-bi-sai ... A-sa-ên

Đây đều là tên của nam. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/translate-names)

máu của Áp-ne

Ở đây, “máu” chỉ về cái chết của Áp-ne. Tham khảo cách dịch: “cái chết của Áp-ne” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy) murder

đổ trên đầu Giô-áp

Cụm từ nầy có nghĩa là những hậu quả của tội lỗi sẽ giáng trên Giô-áp và gia đình của ông như thể một vật nặng đổ sập trên họ. Tham khảo cách dịch: “luôn gây đau đớn cho Giô-áp” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)

cả nhà cha hắn

Ở đây, “nhà” chỉ về con cháu. Cụm từ “cả nhà cha hắn” chỉ về toàn bộ con cháu của cha Giô-áp.

Nguyện sẽ chẳng bao giờ thiếu

Câu phủ định kép nầy nhấn mạnh rằng luôn có người bị phải những vấn đề đã được liệt kê nầy. Tham khảo cách dịch: “Nguyện luôn có” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-litotes)

bị giết bởi gươm

Ở đây, “gươm” chỉ về một cái chết thảm khốc. Tham khảo cách dịch: “chết một cách thảm khốc” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)

thiếu thức ăn

"đói khát”