vi_tn_Rick/2ki/06/24.md

1.0 KiB

Bên Ha-đát

Tên của vị vua A-ram. Tên ông có nghĩa là “con trai của Ha-đát." (Xem: rc://vi/ta/man/translate/translate-names)

miếng bạc

(Xem: rc://vi/ta/man/translate/translate-bmoney)

ô

(Xem: rc://vi/ta/man/translate/translate-bvolume)

bao vây thành

Tương tự câu: “không để cho một ai hay bất cứ thứ gì vào hay ra khỏi thành.” hoặc “phong tỏa thành.”

Nên ở Sa-ma-ri xảy ra nạn đói trầm trọng

Tương tự câu: “Bởi vì bị bao vây hay bị phong tỏa, nên chỉ còn rất ít thức ăn ở tại Sa-ma-ri.”

Vì thành bị bao vây lâu ngày nên ở Sa-ma-ri xảy ra nạn đói trầm trọng đến nỗi một đầu lừa bán tám mươi miếng bạc

Quân đội A-ram đã bao vây thành trong một thời gian dài, đến lúc mà mọi thứ bình thường người ta không xem là thực phẩm tốt (như một cái đầu lừa hay phân bồ câu) lại là thức ăn duy nhất còn lại và đáng giá cao.