vi_tn_Rick/2ch/35/20.md

607 B

Thông tin Tổng quát:

See: rc://vi/ta/man/translate/translate-names

Tái lập đền thờ

AT: "phục hồi lại thờ phượng đền thờ "

Ta đã làm gì với ngươi, vua Giu-đa?

AT: "ngươi không có lý do gì để tấn công ta, vua Giu-đa." (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-rquestion)

Ta không đến chống lại ngươi

AT: “ta không đến chiến đấu với nước ngươi." (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)

Chống lại nhà mà ta sắp đánh

AT: "chống lại Ba-by-lôn, chống lại người mà ta sắp đánh"