vi_tn_Rick/2ch/18/28.md

399 B

Tiến đánh

AT: "chống lại"

Ra-mốt Ga-la-át

Xem bản dịch này trong 2CH 18:2

Cải trang

Điều này có nghĩa là thay đổi vẻ bề ngoài thông thường để không nhận ra.

Đừng tấn công người lính nào dù quan trọng hay không

AT: "đừng tấn công bất kì người lính nào" (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-merism)