vi_tn_Rick/1sa/29/08.md

461 B

của vua, là chúa tôi

Đa-vít nói như thể A-kích là một người khác để A-kích sẽ nghĩ rằng Đa-vít tôn kính mình. Tham khảo cách dịch: “chính ngài, là vua và là chúa tôi” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-pronouns)

tuy nhiên, những người chỉ huy

"mặc đầu sự thật là thế, nhưng quan trọng hơn là những người chỉ huy” hoặc “tuy nhiên, những người chỉ huy”