vi_tn_Rick/1sa/28/18.md

1.1 KiB

Đức Giê-hô-va sẽ nộp Y-sơ-ra-ên và tay dân Y-sơ-ra-ên

Sa-mu-ên nói như thể dân Y-sơ-ra-ên là một vật nhỏ mà Đức Giê-hô-va sẽ giao cho người Phi-li-tin, là dân mà Ngài nói như thể họ là một người. Tham khảo cách dịch: “Đức Giê-hô-va sẽ cho phép người Phi-li-tin làm bất cứ điều gì họ muốn làm với ngươi và dân Y-sơ-ra-ên” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)

sẽ ở với ta

Đây là một cách nói tế nhị để cho biết rằng Sau-lơ sẽ chết. Tham khảo cách dịch: “sẽ chết” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-euphemism)

Đức Giê-hô-va cũng sẽ nộp quân đội Y-sơ-ra-ên vào tay người Phi-li-tin

Sa-mu-ên nói như thể quân đội Y-sơ-ra-ên là một vật nhỏ mà Đức Giê-hô-va sẽ giao cho người Y-sơ-ra-ên, là dân mà ông nói đến họ như một người duy nhất. Tham khảo cách dịch: “Đức Giê-hô-va sẽ cho phép người Phi-li-tin làm mọi điều mình muốn với dân Y-sơ-ra-ên” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)