vi_tn_Rick/1sa/26/24.md

1.3 KiB

trong mắt con tính mạng ta rất giá trị

Từ “mắt” là hoán dụ chỉ về suy nghĩ của một người. Tham khảo cách dịch: “con cho ta thấy rằng con muốn bảo vệ ta” hoặc “con cho ta thấy rằng con thực sự kính trọng ta”. Những từ tương tự xuất hiện trong 1SA 26:21. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)

nguyện tính mạng con cũng đáng giá trong mắt Đức Giê-hô-va

Từ “mắt của Đức Giê-hô-va” là hoán dụ chỉ về chính Đức Giê-hô-va. Tham khảo cách dịch: "Nguyện Đức Giê-hô-va cũng coi trọng mạng sống con như con đã coi trọng mạng sống vua” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)

Nguyện con được phước

Có thể dịch câu nầy sang thể chủ động. Tham khảo cách dịch: “Nguyện Đức Giê-hô-va chúc phước cho con” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive)

con trai ta

Sau-lơ không phải là cha ruột của Đa-vít. Sau-lơ xưng mình là Đa-vít để cho Đa-vít thấy rằng ông muốn Đa-vít phải tin tưởng và tôn kính ông như tin tưởng và tôn kính cha mình vậy. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)