vi_tn_Rick/1sa/26/09.md

868 B

ai có thể giơ tay ra nghịch với người đã được xức dầu của Đức Giê-hô-va mà không mang tội?

Có thể dịch câu hỏi nầy thành một câu khẳng định. Tham khảo cách dịch: “Không một ai có thể đâm chết người đã được xức dầu của Đức Giê-hô-va mà không mang tội” hoặc ở dang tích cực “Người nào đâm chết người đã được xức dầu của Đức Giê-hô-va sẽ mắc tội giết người” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-rquestionrc://vi/ta/man/translate/figs-litotes)

Thật như Đức Giê-hô-va hằng sống

"chắc chắn như việc Đức Giê-hô-va hằng sống” hoặc “nhất định như việc Đức Giê-hô-va hằng sống” (UDB)

ngày của vua sẽ mà vua sẽ chết

"vua sẽ chết tự nhiên”