vi_tn_Rick/1sa/01/07.md

1.2 KiB

đối thủ của bà

Chính là Phê-ni-na, một người vợ khác của Ên-ca-na. Đối thủ là một người ganh đua, cạnh tranh với người khác. Trong trường hợp nầy, Phê-ni-na đang ganh đua với An-ne, gắng sức khiến Ên-Ca-na yêu thương mình nhất.

An-ne, sao mình khóc? Sao không chịu ăn? Sao lòng mình buồn rầu thế? Tôi không quý cho mình hơn mười đứa con trai sao?

Có thể dịch những câu hỏi nầy thành những câu khẳng định, nếu cần. Tham khảo cách dịch: “An-ne, mình không nên than khóc làm gì. Mình hãy ăn uống và vui mừng lên bởi vì so với mười đứa con trai thì tôi còn tốt cho mình hơn” hoặc “Không có gì mình phải buồn rầu hết. Tôi bênh vực mình và như vậy là đủ rồi” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-rquestion)

hơn mười đứa con trai

Ên-ca-na dùng cách diễn đạt nầy để nhấn mạnh đối với ông bà An-ne quan trọng đến mức nào. Tham khảo cách dịch: “hơn bất kỳ đứa con trai nào” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-hyperbole)