vi_tn_Rick/1ki/21/19.md

1.1 KiB

Chẳng phải ngươi đã giết người, rồi bây giờ lại chiếm đoạt sản nghiệp của nó sao?

Đức Giê-hô-va hỏi câu hỏi này để quở trách A-háp. Tương tự như: “Ngươi đã giết Na-bốt và ăn trộm vườn nho của ông ấy!” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-rquestion)

máu của ngươi, chính ngươi

Câu này được lặp lại để nhấn mạnh.

Hỡi kẻ thù của ta, ngươi đã tìm được ta sao?

A-háp sử dụng câu hỏi này để bày tỏ sự tức giận với Ê-li. Tương tự như: “Ngươi đã tìm thấy ta sao kẻ thù của ta!” hay là “Hỡi kẻ thù ta, ngươi đã biết điều ta làm!” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-rquestion)

đã tự bán mình để làm điều ác

Tương tự như: “tự hiến mình để làm điều ác” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-idiom)

điều ác dưới mắt Đức Giê-hô-va

Tương tự như: “điều mà Đức Giê-hô-va xem là gian ác” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)