vi_tn_Rick/1ki/17/17.md

724 B

con trai của người đàn bà, tức là chủ nhà

“con của người đàn bà là chủ nhà”

Nó tắt thở

Đây là một cách tế nhị để nói rằng cậu con trai đã chết. Tương tự câu: “Cậu ấy ngừng thở” hay là “cậu ấy đã chết.” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-euphemism)

người của Đức Chúa Trời

Cụm từ “người của Đức Chúa Trời” là một tên gọi khác của vị tiên tri.

những tội lỗi tôi

Câu này nghĩa là tội lỗi nói chung chứ không phải là một tội lỗi cụ thể. Tương tự câu: “những tội lỗi của tôi” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-genericnoun)