1.4 KiB
Một người của Đức Chúa Trời
Đây là cách gọi khác của một tiên tri. Tương tự câu: “Một nhà tiên tri.”
quở trách bàn thờ
Tương tự câu: “Nói tiên tri lớn tiếng chống nghịch lại bàn thờ” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-idiom)
Hỡi bàn thờ, bàn thờ
Tiên tri nói với bàn thờ như thể nó là một con người có thể nghe thấy được. Ông nói từ này hai lần để nhấn mạnh. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-apostrophe và rc://vi/ta/man/translate/figs-personification)
một con trai sẽ được sinh ra cho nhà Đa-vít, tên nó là Giô-si-a
Câu này có thể được trình bày theo thể chủ động. Tương tự câu: “Một hậu tự của nhà Đa-vít sẽ sinh một con trai đặt tên là Giô-si-a.” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy và rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive)
người ta sẽ thiêu
Ở đây từ “người ta” nói đến Giô-si-a và những người của ông
bàn thờ sẽ nứt ra và tro trên bàn thờ sẽ đổ xuống
Câu này có thể được trình bày theo thể chủ động. Tương tự câu: “Đức Giê-hô-va sẽ làm nứt bàn thờ và trút tro bụi trên bàn thờ xuống.” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive)