1.7 KiB
Hãy xem tình yêu Đức Chúa Cha đã ban cho chúng ta
“Hãy nghĩ đến việc Đức Chúa Cha yêu thương chúng ta dường nào”
Chúng ta … chúng ta
Trong 3:1-3 các đại từ nầy đề cập tới Giăng, khán thính giả của ông, và hết thảy các tín hữu. (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-inclusive)
chúng ta được gọi là con cái Đức Chúa Trời
Cụm từ nầy có thể được dịch với một động từ chủ động: “Đức Chúa Cha gọi chúng ta là con cái của Ngài” (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive)
Con cái
Ở đây chỉ những người thuộc về Đức Chúa Trời bởi niềm tin nơi Chúa Giê-xu.
thế gian không biết chúng ta, vì thế gian không biết Ngài
Ở đây “thế gian” chỉ những người không tôn kính Đức Chúa Trời. Những gì thế gian không biết có thể nói rõ ra: “Những kẻ không tôn kính Đức Chúa Trời không biết rằng chúng ta thuộc về Đức Chúa Trời, vì họ không nhìn biết Đức Chúa Trời” (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy và rc://vi/ta/man/translate/figs-explicit)
thì điều đó chưa được bày tỏ
Cụm từ nầy có thể được dịch với một động từ chủ động: “Đức Chúa Trời chưa bày tỏ”
Và ai có niềm hi vọng về tương lai ở trong Ngài thì trong lòng thì phải giữ mình thanh sạch, như Ngài là thanh sạch
Cụm từ nầy có thể được dịch: “Người nào tin chắc mình sẽ nhìn thấy Chúa Cứu Thế sẽ giữ mình thanh sạch vì Chúa Cứu Thế là thanh sạch”.