vi_tn_Rick/1jn/02/18.md

1.3 KiB

Các con cái bé nhỏ

Xem cách bạn dịch cụm từ nầy ở 2:1 1JN 2:1.

đây là giờ cuối cùng

Cụm từ “giờ cuối cùng” chỉ thời điểm ngay trước khi Chúa Giê-xu tái lâm và xét đoán mọi người. Cụm từ nầy có thể được dịch là “Chúa Giê-xu sẽ sớm trở lại” (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)

nhờ đó chúng ta biết

Cụm từ nầy có thể được dịch là “và vì cớ điều nầy chúng ta biết” hay “và vì có nhiều kẻ chống Chúa Cứu Thế đã đến, chúng ta biết rằng”.

nhiều kẻ chống Chúa Cứu Thế đã đến

“có nhiều người chống lại Chúa Cứu Thế”.

Chúng ra từ giữa chúng ta

“chúng ra khỏi từ chúng ta”

nhưng chúng không thuộc về chúng ta

“Nhưng chúng không thực sự thuộc về chúng ta” hoặc “ngay từ đầu họ vốn không thuộc về chúng ta”. Lý do họ không thuộc về ấy là vì họ không phải là những người tin theo Chúa Giê-xu.

Vì nếu chúng thuộc về chúng ta, thì đã tiếp tục ở cùng chúng ta

Cụm từ nầy có thể được dịch là “Bởi vì, nếu họ thực sự là tín hữu thì đã không rời bỏ chúng ta”.