vi_tn_Rick/psa/055/012.md

28 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2018-04-16 20:39:40 +00:00
# Con có thể chịu được
Chịu đựng hay nhẫn nại trước lời quở trách được gọi là chịu đựng hay mang vác nó.
Gợi ý dịch: "Con có thể chịu được lời quở trách" hoặc "Con có thể không buồn về lời quở trách" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Lên mình nghịch cùng con
Trở nên kiêu ngạo và xúc phạm người khác được gọi là lên mình nghịch cùng người đó.
Gợi ý dịch: "xúc phạm con" hoặc "khinh miệt con" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Nhưng chính là ngươi
Tác giả thi thiên nói như thể người ông quở trách đang ở đó nghe ông nói. (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-apostrophe]])
# Bạn bè tôi và bạn thân thiết tôi
Có thể dịch thành một câu.
Gợi ý dịch: "Ngươi là bạn bè tôi và bạn thân thiết tôi".
# Chúng ta
Từ "chúng ta" chỉ về tác giả thi thiên và bạn của ông.
# Với đoàn đông
Có thể là 1) "cùng nhau" hoặc 2) "với đám đông".