# Con có thể chịu được Chịu đựng hay nhẫn nại trước lời quở trách được gọi là chịu đựng hay mang vác nó. Gợi ý dịch: "Con có thể chịu được lời quở trách" hoặc "Con có thể không buồn về lời quở trách" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Lên mình nghịch cùng con Trở nên kiêu ngạo và xúc phạm người khác được gọi là lên mình nghịch cùng người đó. Gợi ý dịch: "xúc phạm con" hoặc "khinh miệt con" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Nhưng chính là ngươi Tác giả thi thiên nói như thể người ông quở trách đang ở đó nghe ông nói. (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-apostrophe]]) # Bạn bè tôi và bạn thân thiết tôi Có thể dịch thành một câu. Gợi ý dịch: "Ngươi là bạn bè tôi và bạn thân thiết tôi". # Chúng ta Từ "chúng ta" chỉ về tác giả thi thiên và bạn của ông. # Với đoàn đông Có thể là 1) "cùng nhau" hoặc 2) "với đám đông".