forked from WA-Catalog/vi_tn
29 lines
1.5 KiB
Markdown
29 lines
1.5 KiB
Markdown
|
# Ta chuyên tâm
|
||
|
|
||
|
Tham khảo cách dịch: "Ta quyết tâm" hoặc "Ta quyết định"
|
||
|
|
||
|
# nghiên cứu và tìm tòi
|
||
|
|
||
|
Cả hai vế đều nói về cùng một ý và nhấn mạnh ông đã siêng năng tìm hiểu ra sao. (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
||
|
|
||
|
# con cái loài người
|
||
|
|
||
|
Tham khảo cách dịch: "loài người" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
# mọi việc đã làm
|
||
|
|
||
|
Tham khảo cách dịch: "mọi việc người ta làm" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# hơi nước
|
||
|
|
||
|
"sương mù" hoặc "hơi thở". Việc nầy không kéo dài. Tham khảo cách dịch: "tạm bợ" hoặc "vô ích". Những điều người ta làm giống như hơi nước, bởi vì chúng chỉ qua nhanh và vô ích. (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# nỗ lực điều khiển ngọn gió
|
||
|
|
||
|
Nhà Triết Học đang cho rằng những điều con người làm chẳng khác nào cố gắng bắt lấy ngọn gió hoặc khiến gió ngừng thổi (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Vật gì đã cong thì không thể làm cho thẳng lại được! Vật gì đã thiếu thì không thể được tính đến!
|
||
|
|
||
|
Tham khảo cách dịch: "Người ta không thể làm thẳng những vật gì đã cong! Họ cũng không thể đếm những vật chi không có ở đó!" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|