forked from WA-Catalog/vi_tn
17 lines
1.2 KiB
Markdown
17 lines
1.2 KiB
Markdown
|
# Giê-ru Ba-anh
|
||
|
|
||
|
Đây là một tên gọi khác cho Ghi-đê-ôn. Hãy xem cách bạn đã dịch những từ này trong [JDG 6:32](../06/31.md).
|
||
|
|
||
|
# Xin hãy hỏi điều nầy, sao cho toàn bộ những người lãnh đạo tại Si-chem có thể nghe thấy: “Cả bảy mươi con trai của Giê-ru-ba-anh cai trị các ông hay chỉ một người cai trị các đông, điều nào tốt hơn?”
|
||
|
|
||
|
Đây là câu trích dẫn nằm trong câu trích dẫn. Có thể chuyển câu trích dẫn trực tiếp thành một câu trích dẫn gián tiếp. Tham khảo cách dịch: “Xin hãy hỏi những nhà lãnh đạo của Si-chem liệu họ muốn bảy mươi con trai Giê-ru-ba-anh cai trị mình hay họ muốn chỉ một trong số những con trai của ông cai trị họ” (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] và [[rc://vi/ta/man/translate/figs-quotations]])
|
||
|
|
||
|
# bảy mươi
|
||
|
|
||
|
"70" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
||
|
|
||
|
# Tôi là xương thịt của các ông
|
||
|
|
||
|
Ở đây, "xương thịt của các ông” tượng trưng cho họ hàng của ai đó. Tham khảo cách dịch: “Tôi là thành viên trong gia đình ông” (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|