forked from WA-Catalog/vi_tn
29 lines
1.2 KiB
Markdown
29 lines
1.2 KiB
Markdown
|
# Lời tiên tri
|
||
|
|
||
|
"Đây là điều Đức Giê-hô-va truyền phán" hoặc là "Đây là sứ điệp từ Đức Giê-hô-va"
|
||
|
|
||
|
# về Đu-ma
|
||
|
|
||
|
Đây là một cái tên khác của Ê-đôm. Ở đây từ "Đu-ma" tượng trưng cho những người sống ở đó. Tương tự câu: "về người dân Đu-ma" hoặc là "về người dân Ê-đôm" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/translate-names]] và [[rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# Có tiếng gọi tôi
|
||
|
|
||
|
Ở đây từ "tôi" tức là Ê-sai.
|
||
|
|
||
|
# Sê-i-rơ
|
||
|
|
||
|
Đây là tên một ngọn núi ở phía tây Ê-đôm. (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
# Nầy người lính canh, đêm thế nào rồi? Nầy người lính canh, đêm thế nào rồi?
|
||
|
|
||
|
Câu này được lặp lại để nhấn mạnh rằng người đang hỏi câu hỏi này đang lo lắng và sợ hãi. (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
|
||
|
# Người lính canh
|
||
|
|
||
|
Hãy dịch từ này như bạn đã dịch trong [ISA21:06](./06.md)
|
||
|
|
||
|
# Nếu muốn hỏi thì cứ hỏi; Nhưng hãy trở lại, hãy đến đây
|
||
|
|
||
|
"Bây giờ hãy hỏi tôi điều mà anh muốn biết, nhưng cũng hãy trở về sau đó và hỏi lại nữa"
|
||
|
|