vi_tn_Rick/pro/20/11.md

21 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2018-04-16 20:39:40 +00:00
# Người ta nhận ra một thanh niên theo hành vi
Điều này có thể được thể hiện dưới dạng hoạt động. Cách dịch khác: "Mọi người đều biết một thanh niên qua hành động của nó" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Theo cách ứng xử của người là trong sạch và chánh đáng
"cho dù hành vi của người là trong sạch và chánh đáng hay không"
# Cách ứng xử của người
"hành động của người" hoặc "những gì người ấy làm"
# Trong sạch và chánh đáng
Hai từ này cơ bản có ý nghĩa tương tự và nhấn mạnh sự tốt đẹp của người trẻ tuổi này. Một từ có thể được sử dụng khi cần. Cách dịch khác: "trong sạch" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-doublet]])
# Tai nghe và mắt nhìn thấy
Cùng một ý nghĩa được lặp lại để nhấn mạnh rằng Đức Giê-hô-va đã biết mọi điều của chúng ta. (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-parallelism]])