forked from WA-Catalog/vi_tn
29 lines
1.5 KiB
Markdown
29 lines
1.5 KiB
Markdown
|
# Bô-ô cưới Ru-tơ làm vợ
|
||
|
|
||
|
“Bô-ô cưới Ru-tơ” hay là “Bô-ô lấy Ru-tơ làm vợ.”
|
||
|
|
||
|
# Khi họ ăn ở với nhau
|
||
|
|
||
|
“Ông và Ru-tơ có quan hệ nam nữ với nhau” (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
||
|
|
||
|
# Hôm nay Ngài chẳng từ chối ban cho bà một cháu trai, có quyền chuộc lại sản nghiệp
|
||
|
|
||
|
“Hôm nay Ngài đã ban cho bà một người có quyền chuộc sản nghiệp rất tốt” (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
|
||
|
|
||
|
# Nguyện cháu được nổi danh
|
||
|
|
||
|
Ở đây nói đến sự nổi tiếng và tên tuổi của cháu trai Na-ô-mi.
|
||
|
|
||
|
# Đứa bé ấy sẽ an ủi lòng bà
|
||
|
|
||
|
Cụm từ này có lẽ nói đến việc Na-ô-mi sẽ kinh nghiệm được trở lại niềm vui và sự hy vọng trong cuộc đời của bà khi bà có một đứa cháu trai mới được sinh ra. Tương tự câu: “Người sẽ đem trở lại niềm vui cho bà” hay “Người sẽ khiến bà thấy trẻ lại” (UDB)
|
||
|
|
||
|
# nuôi dưỡng bà lúc về già
|
||
|
|
||
|
“Đứa bé ấy sẽ chăm sóc bà lúc già.” (UDB)
|
||
|
|
||
|
# quý hơn bảy con trai
|
||
|
|
||
|
“Số bảy” là con số trọn vẹn của người Hê-bơ-rơ. Cả hai con trai của Na-ô-mi đều đã chết trước khi họ sinh con, nhưng Ru-tơ đã sinh một cháu trai cho Na-ô-mi nhờ Bô-ô. Tương tự câu: “Quý hơn bất kỳ đứa con trai nào.” (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|