vi_tn_Rick/gen/38/21.md

22 lines
931 B
Markdown
Raw Normal View History

2018-04-16 20:39:40 +00:00
# A-đu-lam
"A-đu-lam" là tên thành mà Hi-ram sinh sống. Xem cách đã dịch ở [GEN 38:1](./01.md). Xem cách đã dịch ở [GEN 38:1](./01.md). (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/translate-names]])
# dân địa phương
"một số người sống ở đó"
# Người kỹ nữ phục vụ lễ nghi
"Người kỹ nữ phục vụ trong đền thờ"
# Ê-na-im
Đây là địa danh. Xem cách đã dịch ở [GEN 38:14](./12.md). (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/translate-names]])
# Chúng ta không bị mang nhục
Khi người ta phát hiện điều đã xảy ra thì họ sẽ nhạo báng và xem thường ông. Có thể dịch ở dạng chủ động và làm rõ ý này.
Gợi ý dịch: "nếu không người ta sẽ cười nhạo chúng ta khi phát hiện chuyện đã xảy ra" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive]])