forked from WA-Catalog/vi_tn
22 lines
931 B
Markdown
22 lines
931 B
Markdown
|
# A-đu-lam
|
||
|
|
||
|
"A-đu-lam" là tên thành mà Hi-ram sinh sống. Xem cách đã dịch ở [GEN 38:1](./01.md). Xem cách đã dịch ở [GEN 38:1](./01.md). (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
# dân địa phương
|
||
|
|
||
|
"một số người sống ở đó"
|
||
|
|
||
|
# Người kỹ nữ phục vụ lễ nghi
|
||
|
|
||
|
"Người kỹ nữ phục vụ trong đền thờ"
|
||
|
|
||
|
# Ê-na-im
|
||
|
|
||
|
Đây là địa danh. Xem cách đã dịch ở [GEN 38:14](./12.md). (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
# Chúng ta không bị mang nhục
|
||
|
|
||
|
Khi người ta phát hiện điều đã xảy ra thì họ sẽ nhạo báng và xem thường ông. Có thể dịch ở dạng chủ động và làm rõ ý này.
|
||
|
Gợi ý dịch: "nếu không người ta sẽ cười nhạo chúng ta khi phát hiện chuyện đã xảy ra" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|