forked from WA-Catalog/vi_tn
25 lines
919 B
Markdown
25 lines
919 B
Markdown
|
# Lời Dẫn :
|
||
|
|
||
|
Trở lại với câu chuyện Chúa Giê-xu khiến con gái của viên chức Do Thái sống lại.
|
||
|
|
||
|
# Nhà của người viên chức
|
||
|
|
||
|
Đây là nhà của viên quản lí Do Thái.
|
||
|
|
||
|
# Sáo
|
||
|
|
||
|
Đây là dụng cụ âm nhạc dài, rỗng, được chơi bằng cách thổi hơi vào trong hay thổi qua một đầu.
|
||
|
|
||
|
# Những người thổi sáo
|
||
|
|
||
|
"những người chơi sáo"
|
||
|
|
||
|
# Hãy lui ra
|
||
|
|
||
|
Chúa Giê-xu đang nói với nhiều người nên hãy dùng câu mệnh lệnh ở dạng số nhiều nếu có trong ngôn ngữ của bạn.
|
||
|
|
||
|
# Bé gái không phải chết đâu nhưng nó đang ngủ thôi
|
||
|
|
||
|
Chúa Giê-xu sử dụng cách chơi chữ. Vào thời Chúa Giê-xu người ta thường gọi người chết là đang “ngủ”. Nhưng ở đây bé gái đã chết sẽ sống lại như thể nó chỉ đang ngủ. (See: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
||
|
|