vi_tn_Rick/dan/06/13.md

21 lines
766 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2018-04-16 20:39:40 +00:00
# Đa-ni-ên đó
Đây không phải là cách gọi tôn trọng với Đa-ni-ên. Họ cố ý dùng cụm từ này để tránh thể hiện sự tôn trọng đối với Đa-ni-ên như một vị quan trưởng.
# Một trong những người lưu đày từ Giu-đa
"người nhập cư từ Giu-đa"
# Không để tâm đến vua
Lối nói này có nghĩa là phớt lờ vua. Cách dịch khác: "không vâng lời vua" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Nó dụng tâm
Từ “tâm” ở đây chỉ về suy nghĩ của ông. Cách dịch khác: "nó rất cương quyết về" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Vua đau đớn
Ở đây chỉ về đau đớn tinh thần chứ không phải thể xác.