1.5 KiB
Jika di tengah-tengahmu ... ditemukan
Kalimat ini bisa di ubah ke bentuk aktif. Terjemahan: "Jika kau menemukan seseorang" atau "Kalau ada seseorang"
(Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)
di suatu tempat di (gerbang) kotamu
Di sini kata "gerbang kota" mewakili kota-kota itu sendiri. Terjemahan Lain: "hidup di salah satu kotamu"
(Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche)
yang melakukan yang jahat di mata TUHAN, Allahmu
Penglihatan TUHAN mewakili penghakiman TUHAN atau penilaian dariNya. Terjemahan Lain: "Sesuatu yang TUHAN Allahmu anggap sebagai kejahatan"
(Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)
melanggar Perjanjian-Nya
"tidak mematuhi perjanjiannya."
Informasi umum:
Halaman ini sengaja dikosongkan
ika hal ini diceritakan kepadamu
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan Lain: "jika seseorang mengatakan kepadamu tentang tindakan tidak setia. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)
kamu harus menyelidikinya dengan baik
Kata benda abstrak "penyelidikan" dapat dinyatakan sebagai kata benda. Terjemahan lain: "Kamu harus berhati-hati menyelidiki dengan hati-hati apa yang terjadi" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
bahwa hal keji itu memang dilakukan di Israel
Kalimat ini bisa diubah menjadi kalimat aktif. Terjemahan Lain: "seseorang telah melakukan hal yang buruk di di Israel"